Gha
The letter Ƣ (minuscule: ƣ) has been used in the Latin orthographies of various, mostly Turkic languages, such as Azeri or the Jaꞑalif orthography for Tatar.[1] It is also included in pinyin alphabets for Kazakh and Uyghur; and in the 1928 Soviet Kurdish Latin alphabet.[2] It usually represents a voiced velar fricative [ɣ] but is sometimes used for a voiced uvular fricative [ʁ]. All orthographies that used the letter have been phased out and so it is not well-supported in fonts. It can still be seen in pre-1983 books published in the People’s Republic of China.

| Gha | |
|---|---|
| Ƣ ƣ | |
| ğ, ꝙ | |
![]()  | |
| Usage | |
| Writing system | Latin script | 
| Type | Alphabetic | 
| Language of origin | Azerbaijani language | 
| Phonetic usage | [ɣ] [ʁ]  | 
| Unicode codepoint | U+01A2, U+01A3 | 
| Alphabetical position | 8 (after G) | 
| History | |
| Development | |
| Time period | ~1900 to 1983 | 
| Descendants | • (None) | 
| Sisters | Q Φ φ Փ փ Ֆ ֆ  | 
| Transliteration equivalents | ğ, q, g, gh, Ғ | 
| Variations | ğ, ꝙ | 
| Other | |
Historically, it is derived from a handwritten form of the small Latin letter q around 1900. The majuscule is then based on the minuscule. Its use for [ɣ] stems from the linguistic tradition of representing such sounds (and similar ones) by q in Turkic languages and in transcriptions of Arabic or Persian (compare kaf and qaf).[3]
Modern replacements
    
- Abaza: ГЪ, гъ
 - Abkhaz: Ҕ, ҕ
 - Avar: ГЪ, гъ
 - Azerbaijani: Ğ, ğ
 - Bashkir: Ғ, ғ
 - Crimean Tatar: Ğ, ğ (Latin), ГЪ, гъ (Cyrillic)
 - Dargin (literary): ГЪ, гъ
 - Kabardian: ГЪ, гъ (Cyrillic), Ğ, ğ (Latin),
 - Karachay-Balkar: ГЪ, гъ
 - Karaim: ГЪ, гъ (Cyrillic), G, g (Latin)
 - Karakalpak: Ǵ, ǵ (Latin), Ғ, ғ (Cyrillic)
 - Kazakh: Ǵ, ǵ (Latin), Ғ, ғ (Cyrillic), ع (Arabic)
 - Khakas: Ғ, ғ
 - Kumyk: ГЪ, гъ
 - Kurdish:: غ (Arabic), x/ẍ (Latin)
 - Kyrgyz: Г, г (Cyrillic), ع (Arabic)
 - Lak: ГЪ, гъ
 - Laz: ღ (Georgian), Ğ, ğ (Latin)
 - Lezgi: ГЪ, гъ
 - Nogai: Г, г
 - Yakut: Ҕ, ҕ
 - Tajik: Ғ, ғ
 - Talysh: Ğ, ğ (Latin), غ (Persian), Ғ, ғ (Cyrillic)
 - Tat: Ğ, ğ (Latin), ГЪ, гъ (Cyrillic)
 - Tatar: Г, г (Cyrillic), Ğ, ğ (Latin)
 - Tsakhur: ГЪ, гъ (Cyrillic), Ğ, ğ (Latin)
 - Turkmen: G, g
 - Tuvan: Г, г
 - Udin: Ğ, ğ (Latin), ГЪ, гъ (Cyrillic)
 - Urum: Ґ, ґ; Ғ, ғ
 - Uyghur: غ (Arabic), Ғ, ғ (Cyrillic), Gh, gh (Latin)
 - Uzbek: Gʻ, gʻ (Latin), Ғ, ғ (Cyrillic)
 
Unicode
    
In Unicode, the majuscule Ƣ is encoded in the Latin Extended-B block at U+01A2 and the minuscule ƣ is encoded at U+01A3.[4] The assigned names, "LATIN CAPITAL LETTER OI" and "LATIN SMALL LETTER OI" respectively, are acknowledged by the Unicode Consortium to be mistakes, as gha is unrelated to the letters O and I.[5] The Unicode Consortium therefore has provided the character name aliases "LATIN CAPITAL LETTER GHA" and "LATIN SMALL LETTER GHA".[4]
Computing codes
    
| Preview | Ƣ | ƣ | ||
|---|---|---|---|---|
| Unicode name | LATIN CAPITAL LETTER GHA | LATIN SMALL LETTER GHA | ||
| Encodings | decimal | hex | dec | hex | 
| Unicode | 418 | U+01A2 | 419 | U+01A3 | 
| UTF-8 | 198 162 | C6 A2 | 198 163 | C6 A3 | 
| Numeric character reference | Ƣ | Ƣ | ƣ | ƣ | 
In popular culture
    
Thomas Pynchon's novel Gravity's Rainbow features an episode purporting to be the story of a Soviet officer, Tchitcherine, dispatched to Kirghizstan to serve on a committee tasked with devising an alphabet for the Kirghiz language. Tchitcherine's particular contribution is the invention of the letter Ƣ, which is thus perhaps the only obsolete letter of a Central Asian language that may be familiar to the non-specialist, English-reading public through a widely circulated novel.
References
    
- "Some examples of LATIN LETTER OI (gha) (U+01A2, U+01A3) in Tatar and Uighur printing, with remarks on the recommended glyphs" (PDF).
 - Культура и письменность Востока [Eastern Culture and Literature] (in Russian). Vol. №2. 1928.
 - "Unicode mailing list".
 - "Unicode chart" (PDF).
 - "Unicode Technical Note #27: Known Anomalies in Unicode Character Names".
 
