Iwaidjan languages
The Iwaidjan or Yiwaidjan languages are a small family of non-Pama–Nyungan Australian Aboriginal languages spoken in the Cobourg Peninsula region of Western Arnhem Land.
| Iwaidjan | |
|---|---|
| Geographic distribution | Cobourg Peninsula region, Northern Territory | 
| Linguistic classification | Arnhem Land? 
 | 
| Subdivisions | 
 | 
| Glottolog | iwai1246 | 
|  Iwaidjan languages (purple), among other non-Pama-Nyungan languages (grey) | |
| .png.webp) Closeup. Amurdag is the southern section (tan), Wurrugu the tip of the peninsula (green), the rest Iwaidjic (purple). On the grey island just offshore is Marrgu, once thought to be Iwaidjan. | |
In 1997 Nicholas Evans proposed an Arnhem Land family that includes the Iwaidjan languages, though their inclusion is not accepted in Bowern (2011).[1]
The Iwaidjan languages
    
| Iwaidjan | 
 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Garig and Ilgar are two almost identical dialects.[2] Manangkari may be a dialect of Maung.[3]
Dixon (2002) considers Warrkbi demonstrated, but Iwaidjic (Warrkbi-Maung) and Iwaidjan to be speculative. He predicts that working out the histories of the languages will be a "profound challenge", regardless of whether they are a genealogical family or a language area.
Marrgu and Wurrugu, previously lumped in with Iwaidjan, have little in common with it and may turn out to be a separate family.
Status
    
As of 1998, Iwaidja was spoken by about 150 people in the community of Minjilang on Croker Island,[4][5] alongside English, Kunwinjku and Maung. Maung is primarily spoken in the community of Warruwi on Goulburn Island, and it too has about 150 speakers.[4] Both languages are still being learnt by children.[4] More recent assessments of the status of Iwaidja and Maung are that both have around 200 speakers and are spoken daily by a full age range of people.[6]
All the other Iwaidjan languages are close to extinction. In 1998, Amurdak had three remaining speakers and Garig and Ilgar three speakers between them.[4] However, some of these languages have younger people who, while not fluent, can aid in translating old recordings in an attempt to archive or revive the language.[6]
Phonology
    
The Iwaidjan languages have similar phoneme inventories. Exceptions are noted below the tables.
Vowels
    
| Front | Back | |
|---|---|---|
| High | i | u | 
| Low | a | |
In addition to these, Maung also has /e/ and /o/, mostly in loanwords from Kunwinjku and Kunbarlang.[7]
Consonants
    
| Peripheral | Laminal | Apical | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Bilabial | Velar | Palatal | Alveolar | Retroflex | |
| Plosive | p | k | c | t | ʈ | 
| Nasal | m | ŋ | ɲ | n | ɳ | 
| Approximant | w | ɰ | j | ɻ | |
| Trill | r | ||||
| Tap | ɽ | ||||
| Lateral approximant | ʎ | l | ɭ | ||
| Lateral flap | ɺ | ɺ˞[8] | |||
Maung lacks the two flapped laterals,[7] which are quite unusual among Australian languages. Also unusual is the velar approximant /ɰ/, which is an areal feature shared with Tiwi and Kunbarlang.[9]
Relationships with other languages
    
The vocabularies of all the Iwaidjan languages contain loanwords from Macassarese and Malay,[10] both Malayo-Polynesian languages from Indonesia. Iwaidja and Maung have also borrowed heavily from Kunwijku,[10] another Australian language of the Gunwingguan family.
While the Iwaidjan languages share a number of features with other non-Pama–Nyungan language families, it is uncertain which they are closest related to. Ross has proposed that they form part of an Arnhem Land family.
Vocabulary
    
Capell (1940)[11] lists the following basic vocabulary items (with Amarag words from Capell 1942[12])
The following basic vocabulary terms are collated from Capell (1940),[11] Capell (1942),[12] and Evans (2000):[13]
- gloss - Maung - Iwaidja - Amarag - man - arargbi - waːrgbi - awuɭaɭu - woman - waramuŋbig - woraidjba - wuraidbaru - head - wandji - bagal - iwulja - eye - won - jaɽ - waliwu - nose - mulu - mul - wiːl - mouth - ilagbiridj - ɽagbiridj - wiiŋara - tongue - ŋaɽalg - garalg - wiŋaril - stomach - gɔːrag - galal - aɖigu - bone - ijaɣig - gilir - igada - blood - maniŋog - maniŋul - maniŋul - kangaroo - aijaŋ - jilbuwi - malaijuwar - opossum - wundäru - muŋarg - waŋguwu - emu - waramundubu - ganguɽg - crow - gɔragag - gumbulag - gubula - fly - molg - moɭg - mulgulg - sun - mowan - muwar - mänjidj - moon - gorana - guɽana - gurana - fire - juŋgu - gudjäli - gudjäli - smoke - wuŋain - guŋain - guŋaṉ - water - wobaidj - wobaidj - aɖawud 
Notes
    
- Bowern, Claire. 2011. How Many Languages Were Spoken in Australia?
- Evans (1998): pp. 115, 144.
- Evans (1998): pp. 115–116.
- Evans (1998): p. 115
-  "Iwaidja People & Culture". Documentation of Endangered Languages. Retrieved 8 July 2021.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
-  "Iwaidja". Documentation of Endangered Languages. 2004. Retrieved 8 July 2021.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
- Evans (1998): p. 118.
- There is no standard IPA symbol for a retroflex lateral flap.  is sometimes seen, or ɭ̆.
- Evans (1998): p. 117.
- Evans (1998): p. 116.
- Capell, Arthur. 1940. The Classification of Languages in North and North-West Australia. Oceania 10(3): 241-272, 404-433. doi:10.1002/j.1834-4461.1940.tb00292.x
- Capell, Arthur. 1941-1942, 1942-1943. Languages of Arnhem Land, North Australia. Oceania 12: 364-392, 13: 24-51.
- Evans, Nicholas (1 January 2000). "Family Portrait - Iwaidjan a very un-Australian language family". Linguistic Typology. 4 (1): 91–142. doi:10.1515/lity.2000.4.1.91. ISSN 1613-415X.
See also
    
*Blake, Nelson Muluriny; Glenn Mitchell Wightman; Lorraine Lesley Victoria Williams (1997), Iwaidja ethnobotany: Aboriginal plant knowledge from Gurig National Park, northern Australia, Parks and Wildlife Commission of the Northern Territory, Wikidata Q109466416
References
    
|  | Wiktionary has a word list at Appendix:North Australian word lists | 
- Evans, Nicholas (1998). "Iwaidja mutation and its origins". In Anna Siewierska & Jae Jung Song (ed.). Case, Typology and Grammar: In honor of Barry J. Blake. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. pp. 115–149.
- Mailhammer, Robert; Harvey, Mark (1 August 2018). "A Reconstruction of the Proto-Iwaidjan Phoneme System". Australian Journal of Linguistics. 38 (3): 329–359. doi:10.1080/07268602.2018.1470455. S2CID 70058917 – via Taylor & Francis Online.
External Links
    
- Examples of the Iwaidja language (many are text only out of respect for the dead)