Tirukkural translations into Swedish
As of 2015, there is only one translation of the Tirukkural available in Swedish.
| Part of a series on | 
| Translation | 
|---|
![]()  | 
| Types | 
| Theory | 
| Technologies | 
| Localization | 
| Institutional | 
  | 
| Related topics | 
  | 
History of translations
    
The translation by Yngve Frykholm in 1971 is the only translation of the Tirukkural into Swedish.[1][2][3] It was published under the title "Tirukkural sydindisk levnadsvisdom, statskunskap och kärlekskonst sammanfattad i 1330 epigram av tamilskalden Tiruvalluvar". It is a complete translation in prose.[2]
Translations
    
| Translation | Kap. 26 Att vägra äta kött | |
|---|---|---|
| Kural 254 (Couplet 26:4) | Kural 258 (Couplet 26:8) | |
| Yngve Frykholm, 1971 | Det goda är att icke döda, det onda är att döda. Värst av allt är att äta det dödades kött.  | De visa som har frigjort sig från sinnets förblindelse förmår ej äta köttet aven varelse från vilken livet flytt.  | 
References
    
- Sanjeevi, N. (1973). Bibliography on Tirukkural. In First All India Tirukkural Seminar Papers. Chennai: University of Madras. p. 148.
 - Polilan; K. Gunathogai; Lena Kumar; Tagadur Sampath; Mutthamizh; G. Picchai Vallinayagam; D. Anbunidhi; K. V. Neduncheraladhan, eds. (2019). Tiruvalluvar 2050 (in Tamil) (1 ed.). Chennai: Periyar Enthusiasts Group. p. 868.
 - Frykholm, Yngve (1971). "Tirukkural sydindisk levnadsvisdom -Swedish". Retrieved 30 April 2017.
 
External links
    
- "Thirukkural in other European languages (Czech, Dutch, Finnish and Swedish)". OOCities. n.d. Retrieved 30 April 2017.
 
    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.

